No exact translation found for عينة نموذجية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عينة نموذجية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En ce qui concerne les autres équipements de réfrigération, un échantillonnage de la marchandise est vérifié et un certificat est également exigé.
    وبالنسبة لمعدّات تبريد أخرى يجري اختبار عينّة نموذجيّة للشحنة، والشهادة مطلوبة أيضاً.
  • Le Comité a décidé d'examiner ce groupe de 978 déclarations en recourant à un échantillon statistiquement représentatif.
    وقرر الفريق استعراض مجموعة المطالبات البالغ عددها 978 مطالبة باستخدام عينة نموذجية إحصائياً.
  • En 1999, Égalité maintenant a publié un échantillon représentatif des lois explicitement discriminatoires an vigueur dans 45 pays.
    وفي عام 1999 نشرت منظمة ”المساواة الآن“ عينات نموذجية للقوانين التي تميز صراحة في 45 بلدا.
  • C'est le papillon qu'on regardait ? Oui ? Sacré spécimen, n'est-ce pas ?
    أهذه الفراشة التي كنّا نتأملها مؤخراً؟ - إنّها عيّنة نموذجية ، أليس كذلك؟ -
  • Cette procédure, qui sera exposée plus loin en détail, fait appel à des techniques de traitement collectif des réclamations et s'appuie sur la constitution d'échantillons statistiquement représentatifs au lieu de l'examen une par une de chaque réclamation.
    وتستخدم هذه الإجراءات التي يرد وصفها أدناه بمزيد من التفصيل، أساليب تجهيز المطالبات الكثيرة وتعتمد على عينات نموذجية إحصائياً عوضاً عن استعراض كل مطالبة على حدة.
  • Ces techniques consistent avant tout à constituer un échantillon statistiquement représentatif de réclamations homogènes et à examiner individuellement ces réclamations, des vérifications pouvant ultérieurement être faites si les circonstances le justifient.
    وهذه الأساليب تقوم أولاً على أخذ عينات نموذجية إحصائية من المطالبات المتجانسة وإجراء استعراض فردي لهذه العينات مع إجراء تدقيق إضافي إن كانت هناك ضرورة.
  • Le Comité a décidé d'examiner ce groupe de réclamations à l'aide d'un échantillon statistiquement représentatif, car il constituait une population homogène et ne soulevait pas de points de droit ou de fait particuliers.
    وقرر الفريق استعراض هذه المجموعة من المطالبات بالاعتماد على عينة نموذجية إحصائياً، نظراً إلى أنها تخص مجموعة متجانسة من المطالبات وأنها لا تثير مسائل قانونية أو وقائعية محددة.
  • En 1999, Égalité maintenant a publié un échantillon représentatif des lois explicitement discriminatoires en vigueur dans 45 pays, dans son rapport intitulé Des mots et des faits - Bilan des actions gouvernementales cinq ans après la Conférence de Beijing (voir ).
    في عام 1999 نشرت منظمة ”المساواة الآن“ عينات نموذجية للقوانين التي تميز صراحة في 45 بلدا في تقريرها المعنون (الأقوال والأفعال: مساءلة الحكومات في عملية استعراض مؤتمر بيجين بعد خمس سنوات من انعقاده) (متاح على الموقع www.equalitynow.org).
  • L'écriture est comme celle des chèques et de la demande ?
    هذه العينة تطابق الشيك الملغي ونموذج طلب التوظيف؟
  • Au vu du nombre et du pourcentage élevés de réponses ainsi que de leur répartition entre les lieux d'affectation et les différents départements, les inspecteurs estiment que ces réponses constituent un échantillon statistique valable et représentatif des opinions à l'échelle du Secrétariat.
    ونظراً إلى العدد والنسبة الكبيرة للردود، زيادة على تَوزّعها على مراكز العمل ومختلف الإدارات، يرى المفتشان أن الردود تقدم عينة مفيدة ونموذجية لوجهات النظر على صعيد الأمانة.